lengua casi muda ...

lengua casi muda

fast stumm die sprach
die zung
faßt sprach die zung
(sprach fast die zung)
fast stumme zung
die sprach

lingua quasi muta

wird salz auf deiner haut
wo nacht und nacht
fast stumm schon
zungen reden
wo

der zung ist stumm zumut

verzurrt die sprach
zu stummen
was
fremde - 7. Jan, 20:45

...

A DIRGE.
[Published by Mrs. Shelley, “Posthumous Poems”, 1824.]

Rough wind, that moanest loud
Grief too sad for song;
Wild wind, when sullen cloud
Knells all the night long;
Sad storm whose tears are vain, 5
Bare woods, whose branches strain,
Deep caves and dreary main,—
Wail, for the world’s wrong!

montgelas - 8. Jan, 21:44

poetik

Son hechos los poetas de una masa
Dulce, suave, correosa y tierna.
(Cervantes)

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Suche

 

Zufallsbild

080209

auch

Dieses Weblog wird vom Deutschen Literaturarchiv Marbach archiviert und der Öffentlichkeit auch andernorts zugänglich gemacht.

Blogged.com

Aktuelle Beiträge

...
an der wand der schatten der glühbirne links daneben spinnwebenreste wi e...
parallalie - 10. Feb, 21:48
Ibn Hamdîs, Diwan, XXI
Er beschreibt eine Kerze 1 Eine Lanze aus Wachs, aufrecht...
parallalie - 5. Feb, 21:30
Auf dem Damenweg
Ein Vogelflug oben im Himmel Unten im Tal am Ohr das...
parallalie - 1. Feb, 23:06
Ibn Hamdîs, Diwan, XX
Er macht eine Satire auf einen Strauß Blumen 1 So...
parallalie - 1. Feb, 19:00
Ibn Hamdîs, Diwan, XIX
1 Zu Unrecht straftest du meines Herzens Zärtekeit mit...
parallalie - 31. Jan, 21:06

Status

Online seit 7582 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 11. Feb, 14:11

Credits


Äpfelschuh'
black is black is black
che pizza!
Chemin des Dames
Cholera moribus
d-land
Giacomo Joyce
Ibn Hamdîs
ibridi
Impressum
in italiano
iste
kaefige
la torre
lyrik-lyrik
lyrisches intermezzo
... weitere
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren
development