blicke streunen ...
blicke streunen
und aufatmen
„mein bruder“
die katze
auf der mauer
ein wappenlöwe
auf zinnen
das aus der luft
gegriffene
olivenblatt
glatt streichen’s
die finger
das auflodernde
„focul“
Grad so, als wenn in tiefer Nacht
Unsre Sehnsucht ging zugrunde
kursiv leicht abgeändert nach >>> Alfred W. Tütings übersetzung der Eminescu-zeilen:
Tot astfel cînd al nostru dor
Pieri în noapte-adîncã
und aufatmen
„mein bruder“
die katze
auf der mauer
ein wappenlöwe
auf zinnen
das aus der luft
gegriffene
olivenblatt
glatt streichen’s
die finger
das auflodernde
„focul“
Grad so, als wenn in tiefer Nacht
Unsre Sehnsucht ging zugrunde
kursiv leicht abgeändert nach >>> Alfred W. Tütings übersetzung der Eminescu-zeilen:
Tot astfel cînd al nostru dor
Pieri în noapte-adîncã
parallalie - 20. Aug, 00:31
O.T.